Floriculture is a global industry. Roses grown in Ecuador, tulips bred in the Netherlands, peonies from Chile, anthuriums from Hawaii, summerflowers and more roses from Ethiopia and Kenya, orchids from Thailand – the supply chain crosses continents every single day. Yet for most of its digital life, the story of that industry has been told almost exclusively in English. That changes now.
Thursd has launched its full Spanish-language platform at thursd.com/es, making its entire library of floral stories, breeder and grower profiles, product pages, trend content, and industry news available in Spanish for the first time. For the more than 500 million Spanish speakers worldwide – many of them deeply embedded in the floriculture chain – this is a meaningful step forward.
Why Spanish, and Why Now
The Spanish-speaking world represents one of floriculture's most significant and underserved audiences. Latin America is home to some of the world's most important flower-producing nations. Colombia and Ecuador together account for a large share of global cut flower exports, with Colombia ranking as the second-largest exporter of cut flowers globally. Mexico, Peru, and Costa Rica are growing presences in international floriculture. Meanwhile, Spain itself is a major market and an increasingly important hub for European floral retail and design.
These are not peripheral voices in the floral world. They are central to it. Growers, breeders, traders, designers, and florists across this enormous region have long followed Thursd's content, often relying on translation tools to access it. Now, the platform speaks directly to them.
The Spanish version carries the full Thursd experience: the same editorial quality, the same depth of content across flowers, plants, varieties, sustainability, design, and trade, and the same access to Thursd's growing community of bloggers, florists, cultivators, breeders, traders, and essentials. Every new article published on Thursd is automatically reflected on the Spanish platform, keeping content current without delay.
The Technology Behind the Expansion: Clonable
Launching a multilingual website at Thursd's scale – with thousands of pages of editorial content, profiles, and product stories – is not a trivial undertaking. Thursd partnered with Clonable, a Dutch technology company specializing in website internationalization, to make the Spanish launch possible.
Clonable works by creating a synchronized clone of an existing website and translating it automatically into the target language. The system is built for continuous maintenance: any update or new page published on the original site is picked up and translated almost instantly, meaning the Spanish version of Thursd never falls behind. Meta titles, meta descriptions, and alt tags are translated by default, which matters for SEO performance in Spanish-language search markets.
Video: Clonable
For a content-rich platform like Thursd, this approach represents a practical and scalable path to internationalization. Rather than rebuilding the site or managing a separate editorial workflow in another language, the technology handles the translation layer while Thursd's editors focus on the quality of the original content. The result is a living Spanish-language platform that grows in real time alongside the English source.
Clonable was founded in the Netherlands and has developed its translation technology to support websites and webshops of all sizes across multiple languages. For Thursd, the partnership began with Spanish as the first step in a wider internationalization strategy.
What the Spanish-Speaking Floral World Can Now Find on Thursd
At thursd.com/es, readers will find the same breadth of content that has made Thursd one of the most visited floral platforms in the world. That includes in-depth articles on cut flowers and ornamental plants, trend reports, interviews with designers and breeders, product spotlights, growing guides, and coverage of major floral events and exhibitions.
The platform's community structure – connecting florists, growers, breeders, traders, and essentials – is fully available in Spanish, making it easier for professionals in Spanish-speaking markets to find and engage with relevant companies and voices across the global floriculture chain. Categories covering everything from roses and tulips to sustainability, floral art, and wedding flowers are now accessible in Spanish, with full navigation and search in the language.

For flower and plant lovers who prefer to read in Spanish, the platform now offers what was previously only available through imperfect machine translations of English-language content: a properly localized, high-quality reading experience built around floral storytelling.
Internationalization as a Strategy for Floriculture Companies
The Thursd and Clonable partnership also speaks to something broader that many floriculture businesses are beginning to take seriously: the value of being present in the language of your market.
Growers, breeders, and exporters who have built strong reputations in English-language digital channels are increasingly recognizing that Spanish-speaking buyers, designers, and retailers often prefer to research and evaluate suppliers in their own language. A presence that is only accessible in English is, in practice, a partial presence in many of floriculture's most important markets.
The technology that Clonable provides makes this kind of reach achievable without the prohibitive cost and complexity of building and maintaining separate multilingual websites from scratch. For companies in the floral sector weighing an international digital strategy, the model that Thursd and Clonable have built together offers a useful reference point.

What Comes Next
Spanish is the first language in what Thursd envisions as a broader multilingual expansion. Based on the performance and learnings from the Spanish launch, the platform is evaluating further languages, including Arabic, Russian, and German – each of which corresponds to significant floriculture markets and professional communities that currently access Thursd content in English.
The ambition is straightforward: Thursd is a global floral platform, and its reach should reflect that. The stories of flowers, plants, growers, breeders, designers, and the people who move beauty around the world are not English-only stories. They belong in every language that the floral world speaks.

Explore the Spanish version of Thursd at thursd.com/es. Learn more about Clonable's website internationalization technology at clonable.net.
